Китайский бренд Voyah адаптировал названия моделей: гибридный минивэн Dream теперь «Мечта», седан Passion — «Страсть». Узнайте, как новый закон о государственном языке влияет на автомобильный рынок России.
Автомобильный рынок России столкнулся с необходимостью адаптации названий моделей из-за нового законодательства о государственном языке. Китайский бренд Voyah переименовал свои автомобили: гибридный минивэн Dream теперь называется «Мечта», а седан Passion получил наименование «Страсть». Внедорожник M-Hero сохранил прежнее название. Эти изменения связаны с законом, вступившим в силу с 1 марта 2026 года, который требует использования русских слов в публичных обозначениях, включая рекламу и вывески. Об этом сообщает издание speedme.ru.
Новые требования уже начали влиять на автомобильную отрасль, заставляя производителей корректировать названия моделей и комплектаций в соответствии с российскими нормами. Ранее АвтоВАЗ провел аналогичные изменения, отказавшись от латинских обозначений в комплектациях. Например, Standard Plus стал «Стандарт Плюс», Classic — «Классик», Comfort — «Комфорт», а Life получил название «Практик».
Другие обозначения также были переведены: Premier превратился в «Премьер», Status — в «Статус», Techno — в «Техно», Luxe — в «Люкс», Urban — в «Урбан», а Sport — в «Спорт». Некоторые версии получили более необычные названия, такие как «Драйв» вместо Enjoy и «Квест» вместо Quest.
Этот закон может существенно повлиять на маркетинг автомобильных брендов, поскольку многие международные названия имеют английское происхождение. Производителям придется искать русские аналоги, что может привести к появлению необычных переводов. Со временем эти новые термины могут стать привычной частью автомобильной терминологии в России.